当地时间周日(23日),美国总统特朗普在社交媒体上宣布国防部长马蒂斯将很快离职,国防部副部长帕特里克·沙纳罕将于1月1日出任代理部长。
怎么,马蒂斯这是被赶走了?
要知道,就在三天,特朗普还称赞马蒂斯干得很不错,他将在2月底“光荣退休”,这是特朗普亲口说的,突然之间咋就改口了?
从“光荣退休”到“立马走人”
短短三天时间,特朗普和马蒂斯从“宾主尽欢”到“反目成仇”,变化之快令人瞠目结舌。
小编综合美国媒体的报道,过程大致如下:
12月19日,特朗普突然宣布,从叙利亚撤军,作为国防部长的马蒂斯强烈反对,认为这严重不符合美国的国家利益。
据说他去白宫面见特朗普还带着辞职信,希望能在最后一刻,说服特朗普改变主意。但特朗普不为所动。
马蒂斯无奈,当即递交辞职信,特朗普同意了他的辞职。此时特朗普还是非常客气,他在推特上发布信息,还称赞马蒂斯干得很不错,他将在2月底“光荣退休”。注意,是“光荣退休”!
特朗普称,“马蒂斯将军将于2月底光荣退休,他在过去两年中担任我的政府的国防部长。在过去担任美国防部长期间,马蒂斯取得突出的工作成果,特别是在购买新的战斗装备方面。”特朗普还称,“马蒂斯将军帮了我很大的忙,使盟国和其他国家承担了他们应尽的军事义务。一位新的国防部长将很快被任命。我非常感谢马蒂斯的服务!”
随后,马蒂斯将辞职信对外公开,被媒体大肆报道,其中一些话明显“指桑骂槐”,让特朗普动了气。
据说,特朗普当时是看了马蒂斯的辞职信的,但他还真没有看出里面的门道。直到助手向特朗普解释,他才明白里面的各种夹枪弄棒,特朗普恍然大悟,继而勃然大怒。
紧接着,特朗普在推特上开骂了:
当奥巴马总统不光彩地解雇了詹姆斯·马蒂斯时,是我给了他第二次机会。有人认为我不该这么做,我觉得我应该。有趣的关系,但我也给他提供了他从未真正拥有过的资源。
你马蒂斯能有今天,还不是因为我。在辞职信里这么骂我就算了,居然还把信挂到网上,让全世界都来看你是怎么骂我的,是可忍孰不可忍!
可能特朗普在推特上骂完之后还不解气,就有了23日突然宣布,沙纳罕1月1日就接任代理国防部长,马蒂斯你也别干到2月底了,马上给我走人。
一封辞职信引发的血案
特朗普与马蒂斯在三天里关系急转直下,都来源于这份辞职信。马蒂斯这封辞职信中,是什么触碰到特朗普的逆鳞了呢?
事情是这样的,
吉姆·马蒂斯绰号“疯狗”,当初特朗普选择他做国防部长,跟他的“疯狗”外号不无关系。
两年前特朗普提名马蒂斯出任国防部长的时候,他还这样夸奖马蒂斯:“很多人说他(马蒂斯)是最接近巴顿将军的人,这就是我们需要的。”
特朗普设想的场景是:国际上“疯狗”国防部长大声咆哮,美军各种疯狂行径让各国瑟瑟发抖,而后黑老大特朗普上场,谈笑间拉住“疯狗”,轻松松就把各种占便宜的合同给签了,收了保护费还能获得一个仁义大哥的名声。
也就是说,马蒂斯唱黑脸,特朗普唱白脸。
但是这2年的现实是:原本应该“唱白脸”的特朗普对着各国领导人大声咆哮,恐吓盟友交保护费,对伊朗朝鲜各种威胁,甚至要求暗杀叙利亚领导人。而所谓的“疯狗“打手吉姆·马蒂斯却成了“怂狗”,和各国领导人大谈美国价值观,修好各路盟友,跟中俄谈论战争的可怕以及彼此避免误判。
到头来,马蒂斯唱白脸成了背后的那个仁义大哥,而特朗普则扮演了原本期望马蒂斯扮演的"疯狗"角色。
本来,马蒂斯这两年所作所为已经让特朗普心生不满了,所以才在其辞职时,立刻同意。
刚开始,特朗普还是留有余地的,他称赞马蒂斯干得不错,即将光荣退休。毕竟花花轿子人抬人,我抬你一手,你也抬我一手,还可以博得一个“君臣相宜”的美名。
可谁能想到,马蒂斯将辞职信公开,信中把自己塑造成一个“尊重盟友”,希望与盟友并肩作战共同应对挑战,拥有正确美国价值观的好人。
我一直怀有这样一个核心信念:我们一国的力量与我们联盟和合作伙伴这个独特且全面的体系的力量密不可分。尽管美国仍是自由世界不可或缺的国家,如果不维系强大的联盟并尊重这些盟友,我们便无法保护我们的利益或有效履行职责。
更厉害的还有句话:你(特朗普)有权找个和你观点更为一致的国防部长,相信我现在辞职下台是正确的决定。
也就是说,我马蒂斯是一个拥有“尊重盟友”这样正确国防观的好国防部长,而特朗普,他跟我的观点不符,所以我辞职了。
好人都让马蒂斯做了,特朗普因为“三观”问题被其盖棺定论成了十恶不赦的坏蛋。而这个自己一手提拔的国防部长还要踩着自己去博名声。
看到这里,特朗普能不气吗?
代理国防部长是谁
23日,特朗普在推特上宣布,国防部副部长帕特里克·沙纳罕将于1月1日出任代理部长。
特朗普在社交媒体上称,“很高兴宣布, 我们非常有才华的国防部副部长帕特里克·沙纳罕将从2019年1月1日起担任代理国防部长。帕特里克在担任副防长,以及此前波音公司任职时, 都有许多成就。他会很棒的!”
沙纳罕为波音前高管,他1962年出生,24岁硕士毕业后加入波音公司,随后一直在波音工作,期间从事波音公司与美国军方相关的军事项目。
2017年3月16日,特朗普总统宣布他有意提名沙纳罕为第33 任副国防部长,去年7月18日,美国会参议院以92票赞成、7票反对,通过了由他出任美国防部常务副部长的提名。
帕特里克·沙纳罕
沙纳罕的简历可以说非常单调,没有过任何从军经历,按照惯例,沙纳罕是没有资格担任国防部长的。
而且,国防部一般不任命代理部长,前部长要走,稍微多留任一会,直到新部长交接。原本计划2月底马蒂斯离职,也是按例行事。
现在,特朗普连破两条惯例,可见其是如何地怒火中烧。
文章的最后,附上这封“气坏特朗普”的辞职信全文:
Dear Mr. President:
亲爱的总统先生:
I have been privileged to serve as our country’s 26th Secretary of Defense which has allowed me to serve alongside our men and women of the Department in defense of our citizens and our ideals.
我有幸担任我国第26任国防部长,让我有机会与国防部全体人员并肩服务,保护我们的公民,守护我们的理想。
I am proud of the progress that has been made over the past two years on some of the key goals articulated in our National Defense Strategy: putting the Department on a more sound budgetary footing, improving readiness and lethality in our forces, and reforming the Department’s business practices for greater performance. Our troops continue to provide the capabilities needed to prevail in conflict and sustain strong U.S. global influence.
我为过去两年来我们“国防战略”中阐述的一些关键性目标取得的进展感到自豪:让国防部预算基础更加健全、提高部队战备能力和杀伤力、改革我部业务实践以取得更佳绩效。我们的军队继续提供在冲突中取胜和维持美国强大全球影响力所需的能力。
One core belief I have always held is that our strength as a nation is inextricably linked to the strength of our unique and comprehensive system of alliances and partnerships. While the US remains the indispensable nation in the free world, we cannot protect our interests or serve that role effectively without maintaining strong alliances and showing respect to those allies. Like you, I have said from the beginning that the armed forces of the United States should not be the policeman of the world. Instead, we must use all tools of American power to provide for the common defense, including providing effective leadership to our alliances. NATO’s 29 democracies demonstrated that strength in their commitment to fighting alongside us following the 9-11 attack on America. The Defeat-ISIS coalition of 74 nations is further proof.
我一直怀有这样一个核心信念:我们一国的力量与我们联盟和合作伙伴这个独特且全面的体系的力量密不可分。尽管美国仍是自由世界不可或缺的国家,如果不维系强大的联盟并尊重这些盟友,我们便无法保护我们的利益或有效履行职责。和您一样,我一开始就说过:美国的武装部队不应该成为世界警察。相反,我们必须动用美国力量的所有工具来提供共同防御,包括为我们的联盟提供有效领导。911袭击事件后,北约29个民主国家承诺与我们并肩作战,就已经展示这种力量。74国组成的打击ISIS国际联盟进一步证明这一点。
Similarly, I believe we must be resolute and unambiguous in our approach to those countries whose strategic interests are increasingly in tension with ours. It is clear that China and Russia, for example, want to shape a world consistent with their authoritarian model — gaining veto authority over other nations’ economic, diplomatic, and security decisions — to promote their own interests at the expense of their neighbors, America and our allies. That is why we must use all the tools of American power to provide for the common defense.
同样,我相信我们在应对战略利益与我们日益紧张的国家时,必须坚定且不含糊。例如,中国和俄罗斯显然希望塑造一个符合他们威权模式的世界——获取对其他国家经济、外交和安全决策的否决权——以邻国、美国和我们盟友为代价促进自身利益。这就是我们必须动用美国力量的所有工具,提供共同防御的原因。
My views on treating allies with respect and also being clear-eyed about both malign actors and strategic competitors are strongly held and informed by over four decades of immersion in these issues. We must do everything possible to advance an international order that is most conducive to our security, prosperity and values, and we are strengthened in this effort by the solidarity of our alliances.
40多年来对这些问题的思考,强烈支撑并让我坚信这一观点:在尊重盟友的同时要认清恶意行为者和战略竞争对手。我们必须尽一切可能,推进最利于我们安全、繁荣和价值观的国际秩序,联盟的团结让我们在这方面的努力得以加强。
Because you have the right to have a Secretary of Defense whose views are better aligned with yours on these and other subjects, I believe it is right for me to step down from my position. The end date for my tenure is February 28, 2019, a date that should allow sufficient time for a successor to be nominated and confirmed as well as to make sure the Department’s interests are properly articulated and protected at upcoming events to include Congressional posture hearings and the NATO Defense Ministerial meeting in February. Further, that a full transition to a new Secretary of Defense occurs well in advance of the transition of Chairman of the Joint Chiefs of Staff in September in order to ensure stability within the Department.
因为您有权选择在这些和其他问题上与您观点更为吻合的国防部长,我相信辞去当前的职位是正确之举。我的任期将于2019年2月28日结束,因此有充足的时间提名和确定继任者,确保在接下来的国会听证会和2月的北约防长会议等活动中,本部利益获得充分表达和维护。此外,完全过渡到新国防部长,正好在9月份参谋长联席会议主席交接之前,也能确保国防部内部的稳定。
I pledge my full effort to a smooth transition that ensures the needs and interests of the 2.15 million Service Members and 732,079 DoD civilians receive undistracted attention of the Department at all times so that they can fulfill their critical, round-the-clock mission to protect the American people.
我承诺全力实现平稳顺利过渡,确保215万军人和732,079名我部文职人员需求和利益时刻得到不被干扰的关注,以便他们履行保护美国人民这个关键性、全天候的使命。
I very much appreciate this opportunity to serve the nation and our men and women in uniform.
我非常感激为国家和军人服务的机会。
Jim N. Mattis
吉姆·N·马蒂斯